Google
97
Facebook
98
Linkedin
74
Twitter
155
Kayıt Ol
Giriş
TR
|
EN
Anasayfa
Detaylı Arama
Dergiler
Kitaplar
İstatistikler
İstatistikler
Dergi Sayısı :
465
Makale Sayısı :
30994
Kitap Sayısı :
34
Makale gösterimi :
26601832
Üye Sayısı :
5159
Makaleler
Dergiler
Kitaplar
Detaylı Arama
Arama sonuçları
Die übersetzungskritische analyse des literarischen werkes -die aufzeichnungen des malte laurids brigge-
Dr. Muhammet KOÇAK
,
Dr. Aylin SEYMEN
,
Bu makale 983 defa görüntülendi.
überlegungen zur unverzichtbarkeit der übersetzung im fremdsprachenunterricht
Yrd. Doç. Dr. Osman ASLAN
,
Bu makale 885 defa görüntülendi.
Die übersetzung herstellerspezifischer termini in technischen texten am beispiel kraftfahrzeugtechnik
Dr. Filiz AKSÖZ
,
Bu makale 798 defa görüntülendi.
Zur übersetzung von wirtschaftstexten
Dr. Filiz AKSÖZ
,
Bu makale 889 defa görüntülendi.
übersetzen: übertragung der lexikalischen at-konzeption versus zsanforderungen
Doç. Dr. Sergül VURAL KARA
,
Bu makale 776 defa görüntülendi.
Interkulturelle kommunikation als translationstheoretisches problem. perspektiven literarischer übersetzung für asymmetrische machtverhältnisse und konfliktaushandlung
Gesine Lenore SCHIEWER
,
Bu makale 832 defa görüntülendi.
das wesen der synchronisationsforschung
Tahsin AKTAŞ
,
Muhammet KOÇAK
,
Bu makale 892 defa görüntülendi.
Mehmed ali fethî’nin hz. ali’den kırk söz tercümesi: “terceme-i kelâm-ı erba‘in-i hazret-i ‘aliyyü’l-murtazâ”
Prof. Dr. Âdem CEYHAN
,
Bu makale 675 defa görüntülendi.