Google
97
Facebook
98
Linkedin
74
Twitter
155
Kayıt Ol
Giriş
TR
|
EN
Anasayfa
Detaylı Arama
Dergiler
Kitaplar
İstatistikler
İstatistikler
Dergi Sayısı :
465
Makale Sayısı :
30994
Kitap Sayısı :
34
Makale gösterimi :
26629486
Üye Sayısı :
5159
Makaleler
Dergiler
Kitaplar
Detaylı Arama
Arama sonuçları
Mevlana çevirilerinde sembollerin önemi: “ney” ve “gel” örneğinde mesnevi’nin evrensel hoşgörü çağrısı
Muharrem TOSUN
,
Şule ERDOĞDU
,
Bu makale 1148 defa görüntülendi.
teknolojik gelişmelerin çevirmen ve çeviri mesleği açısından olumlu ve olumsuz etkileri: çeviri alanında yeni yaklaşımlar
Yrd. Doç. Dr. Hüseyin ERSOY
,
Halil İbrahim BALKUL
,
Bu makale 1495 defa görüntülendi.
Dictionary use by second and fourth year translation students versus professional translators
Nihal YETKİN
,
Bu makale 738 defa görüntülendi.
çevirinin büyüsü ya da çevirinin felsefesi üzerine
Doç Dr. Faruk YÜCEL
,
Bu makale 1031 defa görüntülendi.
Tanzimat dönemi’nden ikinci meşrutiyet dönemġ’ne kadın çevġrmenlerġn çeviri tarihimizdeki “dişil” izleri
Doç. Dr. Ayşe Banu KARADAĞ
,
Bu makale 1044 defa görüntülendi.
çevirmen nasıl bir okuryazar olmalıdır? (dilbilim - çeviribilim ilişkisi açısından)
Doç. Dr. Arsun URAS YILMAZ
,
Doç. Dr. Selim YILMAZ
,
Bu makale 845 defa görüntülendi.
Hayalperestin türçedeki yolculuğu fedor dostoyevski ve beyaz geceler
Nilüfer DENİSSOVA
,
Bu makale 716 defa görüntülendi.
büyük petro dönemi rusya’da çeviri faaliyetleri
Yrd. Doç. Dr. Leyla ŞENER
,
Bu makale 756 defa görüntülendi.
Genel çeviri kuramlarinin sözlü çeviriye etkisi ve sözlü çeviriyi yazili çeviriden ayiran özellikler
Doç.Dr. Muharrem TOSUN
,
Sevinç KABUKCİK
,
Bu makale 1011 defa görüntülendi.
Bir mevlana mesnevisinin buhara da yapılan eski türkmence çevirisi, çeviricisi ve araştırmacısı
Prof. Dr. Muratgeldi SÖYEGOV
,
Bu makale 690 defa görüntülendi.