Makale özeti ve diğer detaylar.
Metin şerhi geleneği edebiyatımızda önemli yer tutmaktadır. Anlaşılmasında zorluk bulunan edebî eserler veya şiirler şerh edilerek daha anlaşılır kılınmaya çalışılmıştır. Edebî metin şerhlerinde yazar bir yandan edebî metni değişik açılardan açıklarken öte yandan şârihin beğenisini, ilmî ve kültürel seviyesini, eleştirel bakışını ve entellektűel kapasitesini yaptığı şerhle ortaya koymuş olur. Bostan şerhinde dönemin şiir tahlili anlayışına uygun olarak kelimeler ve ekler gramer açısından tahlil edilmiş, kelimelerin türü hakkında bilgi verilmiş, fiil kipleri üzerinde durulmuş, cümle türleri hakkında açıklama yapılmış ve kelimelerin anlamları üzerinde durulmuştur. Şerhedilen beyitte edebî sanatlardan biri geçiyorsa sanatın adı açıkça zikredilmiştir. Bazen kelimelerin anlamları sayılırken lügat anlamının yanında mecazî anlamda veya kinaye anlamında kullanılmış olduğu ifade edilmiştir. Kelime tahlilleri yapıldıktan sonra beyitin cümle anlamı verilmek suretiyle beytin şerhi tamamlanmış olur. Diğer beyitlerin şerhi ile eser tamamlanır.
The traditional use of annotated texts constitutes a significant place in Turkish literature. Literary texts or poetry difficult to understand are annotated to make them easy to comprehend. In annotated literary texts the annotator presents poets’ favours, their literary competence, cultural awareness, critical perspective and intellectual capacity while he analyses the text from different perspectives. In the annotated work of Bostan words and affixes were analysed in terms of grammatical accuracy, information about the parts of speech of the words was provided, the modality of the verbs were mentioned, typology of the syntactic structures was exemplified and semantic meaning of the words was worked on in line with the concept of analytical reading of poetry of the period concerned. If any figure of speech was used in each pair of lines, it was clearly noted. Whether the word was used in its connotative meaning or metaphorical sense was sometimes given along with its denotative meaning while all the probable meanings were listed in order. Upon the analyses of the words, the whole process of annotation was completed by providing the sentence meaning. In this way, the work would be completely annotated when all the pairs of lines were annotated.