Makale özeti ve diğer detaylar.
Alevî-Bektâşî topluluklarının dinî öğreti, âdâp ve geleneklerinin günümüze kadar kuşaktan kuşağa sözlü olarak aktarıldığı bilinmektedir. Bununla birlikte sözlü birikimin yanında 16. yüzyılın ikinci yarısından itibaren aynı amaçla yazılı metinler de kaleme alınmıştır. Bu çalışmamızın ana teması, sözünü ettiğimiz yazılı metinlerin bir örneğini oluşturan Bektâşî Tercümanları olacaktır. Ayrıca çalışmamızın bir bölümünü de Kültür Bakanlığı Milli Ktp. Yazmalar şubesinde 06.MK.Yz.A 2464 (17. Yüzyıl) numarada kayıtlı yazma risalenin transkripsiyonu oluşturacaktır.
It is known that the religious teaching, rituals (âdâb) and traditions of Alawite-Baktashi communities have been transferred from generation to generation in a verbal way. However, besides the verbal accumulation, also, from the second half of the 16th century onwards, some texts have been written for the same purpose. The main topic of this study is the Baktashi Tarcumâns that set an example for the written texts in question. In addition, a transcription of a treatise with registered no 06.MK. Yz. A 2464 (17th century) will constitute another part of our study.