Makale özeti ve diğer detaylar.
Bu çalısma yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde metin tipleri bağlamında okuma becerisinin gelistirilmesine yöneliktir. Okuma eyleminin nesnesi olan metinler belirli ölçütler göz önünde bulundurularak sınıflandırılabilir. Bu çalısmada metinler Günay’ın(2007)yapmıs olduğu üçlü sınıflama çerçevesinde ele alınacaktır: metin türü, metin tonu, metin tipi. Çalısmamızda okuma becerisine değinildikten sonra metin kavramı, metin tipleri ve özelliklerine yer verilecektir. Sahip oldukları farklı özellikleri açısından ele alınırsa metin tipleri yabancı dil olarak Türkçe dersleri için okuma becerisini gelistirme, dilbilgisi yapılarını pekistirme, sözcük öğretme gibi amaçlar için de yararlı birer kaynak olabilir. Yabancı dil olarak Türkçe sınıflarında kullanılan metinlerin tipi ve öğreniciye bu metin tiplerinin kimi özelliklerinin sezdirilmesi metnin anlasılabilirliğini arttırabilir. Bu bağlamda baktığımızda çalısmamızda söylesimsel metin tipi içine giren röportaj metni Avrupa Ortak Basvuru Metni (AOBM) Genel Dil Düzeyleri ölçütleri göz önüne alınarak B1 dil düzeyine uygun bir ders gereci olarak hazırlanacaktır. Bu nedenle metin tipleri açıklandıktan sonra söylesimsel metin tipleri daha ayrıntılı olarak ele alınacak ve sonrasında B1 düzeyi dil öğrenicisinin hangi dilsel yeterliliklere sahip olduğuna bakılacak ve hazırlanan ders gereci okuma öncesi-okuma sırası-okuma sonrası etkinlikler, hedeflenen sözcük ve dilbilgisi yapıları ve gelistirilmesi hedeflenen beceriler açısından incelenecektir.
This study is an attempt towards developing reading skills in teaching Turkish as a foreign language in the context of text types. Texts which are the subject of reading activities can be classified by considering particular criteria. In this study, texts have been discussed in three classes in the framework of classification by Günay (2007). In our study, after definition of reading skills, the concepts of “text” and “text types” havebeen explained. If it is discussed in terms of their different features, text types can be useful resources on teaching vocabulary, reinforcing grammar and developing reading skills in Turkish as a foreign language lessons. With the implication of different text types and their features can enhance intelligibility of texts in stated lessons. In this context, we will prepare an interview text which is in dialogic text type as a lesson material on B1 level by considering common reference levels in Common European Framework of References for languages (CEFR). According to this context, a sample text which is based on an interview was prepared and it has been developed as a material in the framework of dialogic text type.Therefore, after the explanation of text types, dialogic text type will be discussed in a more detailed way. In addition to these, it will be discussed which linguistic competence should a B1 language learner have. The analysis will be taken in terms of activities that are defined in as pre-reading, while-reading and postreading. Finally, the grammar of the sample unit, the activities in it and the skills which are aimed to be developed will be discussed properly.